其实在软件内已经有详细的介绍了,不过没图,我就针对时间轴来讲讲如何使用POPSUB吧!
软件下载:
Popsub 0.74 稳定版
Vobsub字幕插件(用於在Popsub及其它播放軟體中顯示字幕);
时间轴教程:
第一次打开会出现一个叫“口令”的窗口
在里面输入
漫游口令:POPGO-FANSUB
同好口令:TONGHAO-FANSUB
的其中一个就可以了(通常我会输入漫游口令,听说会比同好口令多一些功能)

现在打来“选项”中的“设置”

其他全部默认,也可以自己调节,但在“快捷键”设置中一定要设置“插入时间点”(下面以F2为例)

下面要准备一个翻译稿,要注意的是翻译里的一句话要起一行,不能一行连几句,通常翻译稿用文本文档(TXT)格式就可以了
接着就打开“文件”中的“新建时间轴”


点击左上角的
“
打开文件”
选定要做时间轴的翻译稿文件,打开它

就看到翻译稿在上面了,现在也知道为什么翻译稿要一行一句了吧

下面是最重要的,点击左上角第三个键“
另存为”
把文件的“时间轴格式”改为“ASS格式时间轴”,
接着保存,把字幕文件和AVI文件同存在一个文件夹下,把字幕文件的名字改为与AVI文件同名


字体设置
时间轴做好后点击"字体"按钮或在时间轴部分按右键选择"字体"→"设置字体"即可打开字体设置窗口.
需要注意的是字体的编码格式问题.字体和编码要一致 否则动画中字幕的字体不会发生变化..即简体字体需选择简体(134)编码.. 繁体136.
注意:诸神的日文字幕必须选择128!不然日文都是默认显示宋体。有的字体选择编码1也是可以自动识别为日文。
字体设置完毕后,保存...
接着在时间轴文件里右键鼠标,设置“反应时间”

因为人有一定的反应速度,所以要将插入的时间点提前一点,我个人的设置是开始时间点-0.5秒、结束时间点-0.1秒,大家根据自己的情况设置


下面正式开始制作啦,打开“文件”的“打开动画”

选定自己要做时间轴的视频打开
接着播放视频,现在因为点了“播放”按钮,视频窗口是在最前的,所以无法插入时间
所以应该点击时间轴文件窗口,使时间轴窗口最前,这样才能插入时间轴

让选择框(黑框)选中要插入时间点地方(通常是第一句话的开始时间带点)

接着就是一听到对话开始就按F2(一开始设置好的插入时间点快捷键),一听到对话结束又按一下F2,选择框会自动跳转到下一个单元格,不过如果对话两句之间有几行空隙,就要灵活运用鼠标转移选择框

一集对话输入完了后,可以点击时间轴窗口上面第八个按钮“
检查时间轴”

在窗口内点击“检查”,就可以检查出像一句话的长度太长(会超屏)、重叠时间轴、开始时间大于结束时间、没有时间轴等小错误


